Conseils pour un CV parfait en italien

Le curriculum vitae en italien est rédigé de la même manière que le curriculum vitae en français, mais comme dans tous les CV rédigés dans d’autres langues, il ne faut pas seulement le traduire, car il doit s’adapter aux traditions des pays de destination, afin d’éviter le rejet de votre candidature.

Comment faire un CV italien 

– Une ou deux feuilles.
– Papier blanc, sans décorations.
– Phrases courtes, taille de police normale, police simple, caractères gras pour différencier les sections ou les informations pertinentes.
– Verbes d’action.
– Synonymes pour éviter de répéter des mots.
– Ordre chronologique inverse (l’expérience la plus récente au début).

Structure du curriculum italien

  • Données personnelles (Dati anagrafici) : nom, prénom, adresse, téléphone, lieu de naissance, état civil.
  • Formation académique (Esperienze formative) : études complétées par ordre chronologique décroissant, à partir de l’expérience la plus récente. Si les résultats scolaires sont bons, indiquez-les, sinon il vaut mieux s’en passer.
  • Expérience professionnelle (Esperienze professionali) : A ceux qui ont déjà des expériences professionnelles différentes, je suggère d’inverser l’ordre des choses, en parlant d’abord de l’expérience professionnelle (en commençant par la plus récente) et ensuite de la formation. Toute personne qui lit votre CV à des fins de sélection est d’abord et avant tout intéressée par ce que vous pouvez faire.
  • Connaissance des langues étrangères (Conoscenza lingue straniere)
  • Compétences informatiques (Conoscenze informatiche) : Spécifiez les programmes et outils que vous connaissez et vos niveaux de compétence ou de maîtrise. C’est une rubrique de plus en plus importante.
  • Disponibilités
cv-curriculum-italien-italie-esprit-freelance

Conseils pour un CV parfait en italien

Conseil lors de la rédaction d’un cv pour l’Italie

S’il y a une longue période d’inactivité dans le curriculum, indiquez les raisons et ce qui a été fait pendant cette période.

Recommandations générales

  • La photo : recommandée mais pas obligatoire
  • Lettre de motivation : Le CV doit toujours être accompagné d’une lettre de motivation.
  • La signature : le cv italien est toujours signé.
  • La clause : n’oubliez pas d’inclure à la fin du curriculum vitae la clause en italien : « Autorizzo il trattamento dei miei dati personali ai sensi del D.lgs 196 del 30 giugno 2003 ». En français : J’autorise le traitement de mes données personnelles conformément au Décret Législatif 196 du 30 juin 2003 « . Sinon, le curriculum vitae en Italie ne sera pas valide.

Ce qu’il ne faut PAS faire dans un CV ItalieN

– Il ne doit pas être écrit à la main.
– Ne pas indiquer la date à laquelle le curriculum vitae a été établi.
– Pas de photocopies.
– Évitez les cadres, les couleurs décoratives et les paragraphes très longs.
– Ne pas utiliser d’abréviations.
– N’écrivez pas de titre (comme Curriculum Vitae, par exemple).
– Ne pas parler des objectifs économiques.
– N’incluez pas de phrases familières ou de langage trop technique.
– Les références ne doivent pas figurer dans le curriculum vitae italien, bien qu’elles puissent être remplacées par l’expression « références disponibles sur demande » (« referenze disponibili su richiesta »).

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s